51编辑注:
网友Nick来稿说:我翻译了Erin O~q~Toole的对华政策,希望能借贵平台发表。谢谢。
——————————
保守党新任领导人Erin O~q~Toole的对华政策及解读
Erin O’Toole对华政策解读Highlights:
1.中印之前的对峙及伤亡是中国挑衅的结果
2.努力将印度打造为加拿大盟友,支持印度对抗中国
3.努力将产业链从中国转移至印度等其他国家
4.应像冷战时对付前苏联一样对待中国
5.禁华为,禁中国的APP
6.剥离所有中国国有企业在加拿大投资的公司或机构
7.正面评价中国的个人或机构可能被认定为中国非官方代理人或代理机构,并驱逐出加拿大
8.可能关闭中国在加拿大的大使馆及领事馆
9.对中国国家主席,国务院总理,人大主席及官员等进行制裁
10.和中国公司或机构有业务往来的加拿大公司需要向加拿大政府报告此类业务关系并提交每份合约或合同内容
Erin O’Toole 在2020年8月23日成功当选保守党新一任领导人。其施政纲领,尤其是对华政策翻译并解读如下。该政策完整翻译自Erin O’Toole的官方竞选网站:https://erinotoole.ca。为保证解读不与翻译混淆,解读会放置于括号内并用红色标出。翻译为逐字逐句翻译,因中英文语句结构不一样,因此读起来可能拗口。若影响阅读体验,敬请谅解。如果2020年年底选举加拿大总理,不管你支持谁,希望在加拿大的华人朋友积极投票,在加拿大展现华人力量。
Holding the Chinese Regime Accountable
让中国政权负责
For Canadians, there is no greater geopolitical issue than dealing with the Communist Party of China~q~s intentions to impose its own model of authoritarian governance on the world and erode a rules-based approach.
Any serious candidate for the office of the Prime Minister today needs a plan to deal with China.
对于加拿大人来说,地缘政治中没有比对付中国共产党想要施加给世界其自身统治的权力模式更大的问题了,中国共产党削弱了世界上的规则。
任何严肃参选加拿大总理的候选人都应有一套对付中国的完整计划。(注意,这里不再是对付中国共产党了)
Across the world, the People~q~s Republic of China has initiated a powerful challenge to the international order. The regime takes Canadians hostage and targets Canadian farmers to try to blackmail our government, it confines its Uyghur minority in concentration camps, tortures dissidents, deploys artificial intelligence to control its people and stokes ethnic chauvinism domestically and around the world. The Communist Party of China betrayed Hong Kongers and the world by abandoning its commitment to their autonomy, with expansionist legislation that imposes punishment on Canadians well beyond China’s borders. In Canada, it monitors Canadian citizens and companies, infiltrates our universities, and intimidates Chinese Canadians. Its expansionism threatens our allies and trading partners across the Indo-Pacific, with recent aggression against India resulting in 20 Indian Armed Forces killed in action.
对与整个世界来说,中国开始严重挑战世界秩序。中国政权抓捕了加拿大人作为人质,并且瞄准了加拿大农民以要挟加拿大政府,将维吾尔族关押在集中营中,折磨异见人士,部署人工智能以控制其人民,并在国内外激发民族沙文主义。中国共产党通过扩张性的立法以对中国内外的加拿大人施加惩罚,背叛了对香港人以及整个世界的关于香港自治的承诺。在加拿大,它监视加拿大的公司以及人民,渗透加拿大的大学,并恐吓加拿大华人。它的扩张主义威胁到了我们在印度洋的盟友以及贸易伙伴,因为它最近对印度展现出的侵略性导致了印度20位军人的阵亡。(这简直是胡说八道,莫迪自己承认和印度的大规模冲突是印度军人侵入了中国的国境并展开武力行动,且中国也有军人阵亡)
For Canadians, there is no greater geopolitical issue than dealing with the Communist Party of China’s intentions to impose its own model of authoritarian governance on the world and erode a rules-based approach. And just as any serious candidate for Prime Minister during the Cold War needed a serious plan for dealing with the Soviet Union, any serious candidate for the office today needs a plan to deal with China.
对于加拿大人来说,地缘政治中没有比对付中国共产党想要施加给世界其自身统治的权力模式更大的问题了,中国共产党削弱了世界上的规则。任何严肃参选加拿大总理的候选人,应像冷战时严肃对待苏联一样,都应有一套对付中国的完整计划。(跟进美国彭佩奥对中冷战政策。如果加拿大采取对中国的冷战政策,在加拿大的华人生活会变得如何?恐怕不会比现在好)
When elected, Prime Minister Erin O’Toole will recognize the challenge to Canadian life and the negative impact on democratic countries by working with other free countries to push back against the bad actions of the Chinese Communist Party.
如若当选,Erin O’Toole总理会正视中国共产党恶劣的行为给加拿大人带来的挑战,并会通过和其他自由国家合作一起来反击中国共产党对民主国家带来的负面影响。
Trudeau’s approach to China has been an abject failure. After revealing how much he admired the regime’s dictatorship, he spent his first years in office in a futile bid for a free trade deal at the expense of Indo Pacific partners, and an extradition treaty at the expense of Canadians, particularly Chinese Canadians. His weakness convinced Beijing that Canada could be easily pushed around, putting our citizens at risk and making our farmers targets.
杜鲁多对中国的方式是一个卑怯的失败。在表达了他如何喜欢中国独裁政权后,他花了当总理的第一年时间在一个无用的自由贸易协定上,而这个协定是以牺牲我们在印度洋的贸易伙伴为代价;他以牺牲加拿大人,尤其是加拿大华人的利益,达成了一个引渡协议。他的懦弱让北京觉得加拿大可以被轻易呼来喝去,将加拿大人置于危险之中,将我们的农民变成了对方的打击目标。(Erin O’Toole应该是印度人的支持者,满篇都在强调加拿大和印度的关系)
ERIN’S RECORD IS BEYOND REPROACH:
Erin的政绩是无可厚非的:
-He was one of the first Canadian officials to call for Huawei to be banned from Canada’s 5G infrastructure.
他是第一个要求将华为排除出加拿大5G网络基础设施的加拿大官员(在加拿大华为工作的小伙伴注意了,他当选了说不定要重新找工作了)
-He called for Canada to champion Taiwan’s membership of the World Health Organization and the International Civil Aviation Organization.
他要求加拿大恢复台湾在世界卫生组织和国际民航组织的会员权利
-He stood up for Hong Kongers and against the erosion of the One Country, Two Systems agreement.
他与香港人一道捍卫对一国两制的侵蚀
-He created a Parliamentary Oversight Committee to review Canada’s relationship with China, which was the first vote Trudeau lost in the minority Parliament
他创立了国会监管委员会来审视加拿大与中国的关系,而这是杜鲁多第一次投票败给了国会少数派
-His service in the Canadian Armed Forces and work on international trade in the private sector and government has allowed him to champion an interests-led foreign policy for Canada.
他在加拿大军队以及在私营跨国贸易公司以及政府的经历让他能够执行以利益为导向的加拿大外交政策(自相矛盾,中国作为加拿大第二大贸易伙伴,若以利益为导向,Erin应加强与中国的贸易关系,在中美间取得平衡)
-Our allies will take our Prime Minister seriously again once Erin wins the next election.
如果Erin当选总理,加拿大的盟友会重新认真对待加拿大总理 (强烈怀疑,除非Erin出卖加拿大的利益,让美国优先)
AN O’TOOLE GOVERNMENT WILL STAND SHOULDER TO SHOULDER WITH EVERY CANADIAN, THE PEOPLE OF CHINA, AND NATIONS DETERMINED TO CONFRONT THE PRC’S INTERNATIONAL AGGRESSION:
Erin O’TOOLE的政府会与加拿大人,中国人,以及其他决定反抗中国共产党全球侵略的人士肩并肩站在一起:
Build an international coalition to decouple free and market societies from the People’s Republic of China.
建立一个国际联盟让自由的市场组织脱离中华人民共和国
-Establish a powerful security partnership with India bilaterally including counter terror, and airforce/naval cooperation, toward the strategic management of the Indo-Pacific region;
和印度建立一个有力的双边安全合作关系,包括反恐,海空军合作,以达到对于印度洋地区战略性的管理(又提到印度)
-Level up meaningful partnerships with the US, Japan, Australia and South Korea in intelligence and interoperability;
提升与美国,日本,澳大利亚以及韩国在情报和互通性上的合作关系
-Lead international economic policy by engaging G7 partners plus India, South Korea and Australia toward banning PRC controlled firms from accessing capital markets, decoupling global supply chains benefitting the Communist Party of China, and develop trusted relationships between markets that are governed by the rule of law;
通过与G7伙伴,包括印度,韩国和澳大利亚的合作,领导国际经济政策以禁止中国控制的公司进入这些国家的资本市场,并与有利于中国共产党的国际产业链脱离,并与法治国家的市场开发互信关系(简单点说,就是要脱离中国制造,制造业往印度转移)
-Join the UK proposition for a Digital 10 to protect the data and cyber sovereignty of free societies by isolating the PRC’s data mining technologies and banning PRC-controlled companies/applications;
参与英国Digital 10的议案,通过孤立中国的数据挖掘技术以及禁止中国控制的公司或技术,来保护自由社会的数据安全以及网络主权(Erin O’Toole要是当选总理,在加拿大的各位准备卸载微信抖音吧;现在加拿大用中国移动的要准备换服务商)
-Ban Huawei from involvement in 5G in Canada, then sanction them globally for violating international financial rules, conducting espionage and strengthening authoritarians; and
禁止华为参与加拿大5G技术,对华为违反世界金融条例,参与间谍活动,以及支持专制主义,实施全球制裁 (加拿大华为的雇员以及与华为有生意往来的准备失业)
-Protect the freedoms of the Chinese diaspora in Canada and around the world from the Communist Party of China’s information operations through social media, agents and intimidation.
保护在加拿大以及世界上的华人免受中国共产党在社交媒体,代理机构的信息盗窃行为以及恐吓行为(要禁微信、抖音、中国移动、电信、联通等。代理机构定义非常笼统,很容易扩大在华人中的打击面)
Challenge the PRC’s military-run information operations activities in Canada and globally by ending the charade of accredited journalism, confronting its disinformation through proxy media organizations, and defending Canadian civil society critical of China’s influence.
通过终结媒体的伪装来挑战中国军队执行的在加拿大以及全世界的信息(盗取)行为,对抗其通过媒体代理人宣传的不实信息,防止中国影响力渗透进加拿大民间社会 (正面评价中国的机构或媒体可能被定义为中国代理人,或是帮助将中国影响力渗透进加拿大民间社会)
Expel all formal and informal agents of the PRC in Canada that are intimidating Canadians, including Chinese-Canadians, and threatening our interests. This includes bringing forward legislation to prevent the foreign funding of Confucius Institute programs that have started to influence public schools across the country.
驱逐所有中国在加拿大的正式以及非正式的代理人,此类代理人恐吓加拿大人或者加拿大华人,并威胁加拿大的利益。我们会立法禁止境外资助的孔子学院,而孔子学院已经开始影响加拿大的公立学校。(中国大使馆,领事馆有可能被驱逐与关闭,界定谁是非正式的代理人非常模糊且难以执行,可能演变为只要谁说中国好话就是非正式代理人)
Impose a combination of Magnitsky and economic sanctions against Communist Party Leaders that:
对中国共产党领导人实施全球马格尼茨基人权问责法以及经济制裁:
-Are responsible for the imprisonment of Michael Kovrig and Michael Spavor. If they are not released within 30 days, key leaders starting with the President, Premier of the State council, the Chairman of the Standing Committee of the National Party Congress and the President of the Supreme People’s Court would be subject to Canadian and global sanctions;
(让中国)对被监禁的Michael Kovrig 和 Michael Spavor两人负责。如果他们三十天内不被释放,主要领导人包括中国国家主席,国务院总理,人大主席及委员,国家最高法院主席将会受到加拿大和全球的制裁;
-Are responsible for the concentration camps that millions of Uyghur Muslims are being tortured in;
(让中国)对在穆斯林集中营被折磨的数百万维吾尔族人负责;
-Are National Party Congress officials responsible for betraying Hong Kong’s autonomy and stand in violation of the treaty between the United Kingdom and the People’s Republic of China;
(让中国)全国人大官员对背叛香港自治及背弃中英两国条约负责
-Conduct cybersecurity attacks on Canadian companies and institutions.
(中国)对加拿大公司及机构实行网络攻击
(美国到现在都没有对中国国家主席,国务院总理进行制裁,Erin如果上台要对中国国家主席和总理制裁,带来的结果就是加中彻底断交,并且陷入战争风险)
Combat the efforts of the Chinese government to undermine democracy in Canada by:
通过如下措施对抗中国政府损害加拿大民主的行为:
-For five years after leaving the government, banning a former Prime Minister, Minister, Ambassador, Deputy Minister, or Clerk of the Privy Council from being allowed to accept employment with or do contract work for the Chinese government or a Chinese state owned or controlled entity. The ban would extend to doing the work directly or through a consulting or law firm; and
在前加拿大总理,部长,大使,副总理,枢密院职员离开政府职务五年内,禁止其受雇于中国政府或中国国有企业或中国控制的实体。此项禁令不仅禁止直接受雇,也禁止其通过法律事务所或咨询机构间接受雇。
-Establishing a Foreign Agent Registry that will require any individual or institution that enters into a contractual engagement with a Designated Country to register their contractual relationship with a Designated Country or its agencies and enterprises. The registry will initially designate China, Russia, Venezuela, North Korea, and Iran as Designated Countries.
建立外国代理人注册机制,以要求任何与目标国家(或其机构与企业)有合约形式接触的(加拿大)个人和机构将他们的合约关系注册在案。该注册机制首先会将中国,俄罗斯,委内瑞拉,朝鲜以及伊朗列为目标国家。(和中国公司或机构有业务往来的加拿大公司以后需要向加拿大政府报告此类业务关系并提交每份合约或合同内容)
Revoke visas of those that fall under sanctions, including graduate students identified by national security agencies of espionage, and grant asylum to Hong Konger and mainland proponents of freedom.
取消受制裁人的签证,包括被加拿大国家安全机构认为从事间谍活动的中国研究生群体,并给予香港和中国大陆的支持自由的人士提供庇护。(准备严厉打击并驱逐中国留学生及访问学者)
Decouple all proposed and existing Chinese state-controlled investment in Canada, through the Investment Canada Act, prioritizing onshoring productivity and developing Canadian self- reliance.
通过加拿大投资法,脱离所有已存在或已规划的在加拿大投资的中国国有企业项目,优先发展加拿大国内生产力并增强加拿大自给自足的能力(将导致在加拿大的与中国国有企业有关的资产全部关门,包括中国银行,中国工商银行,中国电信,石油能源企业,矿山企业,等。受雇于这些公司的加拿大人将失业,与这些企业有业务往来的将要脱离)
In the aftermath of Beijing’s decision to end Hong Kong’s autonomy, declare an end to the “One Country, Two Systems” policy in Canada, including all the exceptions, including extradition agreements, that an autonomous Hong Kong administered region once enjoyed with Canada.
北京灾难性地决定结束香港自治,加拿大将宣布一国两制的彻底结束,包括香港曾经与加拿大享有的对香港所有的特殊对待,引渡协议都将宣布结束
Support the brave people of Hong Kong fighting for freedom against the Communist Chinese regime by:
通过如下方式,支持勇敢的香港人与中国共产党争夺自由:
-Supporting a “Young Talents” program to encourage young people from Hong Kong to come to Canada to study;
通过支持“年轻人才”项目来鼓励来自香港的年轻人来加拿大学习
-Not using any arrest, charge or conviction for protesting in Hong Kong as a rationale to deny visas; and
不以在抗议中被逮捕,被起诉,或被认定为犯罪,作为不颁发签证的理由;并且
-Making it easier for the Hong Kong Canadian community to sponsor the refugee applications of pro-democracy activists fleeing Communist repression
让在加拿大的香港家庭更容易地资助逃离共产党镇压的民主活动人士申请加拿大的难民项目
来源:https://erinotoole.ca/china/
————————
作者观点不代表本网立场
声明:该文观点仅代表作者本人,加国头条 属于信息发布平台,加国头条 仅提供信息存储空间服务。
0 Comments